首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《泊岳阳城下》翻译及注释

唐代杜甫

江国逾千里,山城仅百层。

译文:南国的江河众多,水程超过一千。岳阳城在巴陵山上,将近百层。

注释:江国:江河纵横的地方。逾:越过。仅:几乎,将近。

岸风翻夕浪,舟雪洒寒灯。

译文:湖岸的风翻起晚浪,舟外的雪飘落灯前。

留滞才难尽,艰危气益增。

译文:留滞他乡,有才无用,艰危时局,气节弥坚。

图南未可料,变化有鲲鹏。

译文:图南之举未可逆料,但鲲鹏变化是巨大的,将会飞向南天。

注释:图南:语出《庄子》,谓鹏背青天,下乘风脊,一凌霄汉,图度南冥。今用为表示事业发韧,具有雄心壮志。鲲鹏:庄子所假托的大鱼大鸟。

杜甫简介

唐代·杜甫的简介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

...〔 ► 杜甫的诗(1134篇)